Skip to main content
Skip to main content.

Intérpretes/Acceso al idioma

Intérprete de la corte

Un intérprete de la corte es una persona que interpreta un proceso judicial (por ejemplo, lectura de cargos, moción, conferencia previa al juicio, audiencia preliminar, deposición, juicio) para un testigo o una parte que habla o entiende poco o nada de inglés o tiene problemas de audición.

Los intérpretes judiciales deben interpretar con precisión para personas con un alto nivel de educación y un vocabulario amplio, así como para personas con habilidades lingüísticas muy limitadas sin cambiar el registro del idioma del hablante. En ocasiones, los intérpretes también son responsables de traducir documentos escritos, del inglés al idioma meta y del idioma meta al inglés.

La corte proporciona intérpretes para todos los tipos de casos. Se solicita a las partes y a los abogados que notifiquen con al menos cinco días de anticipación al Coordinador de intérpretes de la corte sobre cualquier necesidad de interpretación para garantizar que estos servicios se puedan organizar de manera oportuna.

La función del intérprete se limitará a la de interpretar, sin ofrecer opiniones ni sugerencias.

Visite el Programa de intérpretes de la corte de las Cortes de California

Cómo solicitar un intérprete

Para casos de derecho civil y familiar, complete el formulario del Consejo Judicial INT-300, Request for Interpreter (Civil) (Solicitud de intérprete [casos civiles]) y entréguelo a la Oficina del Secretario Civil ubicada en el Juzgado del Condado de Tehama en 1740 Walnut Street, Red Bluff, California. Se requiere una nueva solicitud al menos cinco días antes de cada audiencia. Consulte con la oficina del secretario antes de su audiencia para confirmar que haya un intérprete disponible. El horario de atención es de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. de lunes a viernes.

Para casos penales, puede preguntar al secretario en la sala de la corte o en el mostrador de la Oficina del Secretario Penal ubicada en el Juzgado del Condado de Tehama en 1740 Walnut Street, Red Bluff, California. El horario de atención es de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. De lunes a viernes. Si no hay un intérprete disponible en el momento de su audiencia, la corte puede aplazar su caso hasta que se le pueda asignar un intérprete.

Por favor, consulte  la sección 754 del Código de Evidencia de California para obtener información sobre el nombramiento de un intérprete de lenguaje de señas.

Cómo presentar una queja

Si cree que no se le ha proporcionado un acceso lingüístico razonable o profesional, complete un Interpreter Complaint Form (Formulario de reclamo de acceso a un intérprete) y entréguelo a la Oficina del Secretario Penal o Civil en persona o por correo.

  • Formulario de reclamos de acceso a un intérprete

Was this helpful?

This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.